Kazuma sangat gembira ketika dia menemukan dirinya di dunia yang sama sekali baru di mana sihir berlimpah dengan petualangan yang tak terhitung yang bisa didapat. Dia semakin bersemangat dengan melihat penduduk memiliki Telinga Binatang dan peri cantik yang lewat. Kegembiraannya segera terpotong ketika suara Aqua yang menangis dari matanya bergema di udara, secara efektif menarik Kazuma kembali ke dunia nyata. Tanpa peralatan starter dan sang dewi hanyalah beban yang tidak berguna, dia memutuskan untuk mencari bar karena itu adalah tempat paling klise dalam permainan di mana informasi dapat dikumpulkan. Melihat bahwa Kazuma benar-benar memberinya bahu dingin ketika dia sendiri adalah dewi yang dihormati dan dipuja di Dunia Fantasi ini, Aqua mencoba untuk menghukumnya atas tindakannya tetapi Kazuma hanya memberinya bahu dingin dan melanjutkan langkahnya sendiri, untuk menemukan dirinya sebuah bar.
Nama Asli Lagu: ちいさな冒険者
Penyanyi: Megumin, Aqua, Lalatina
Terjemahan Bahasa Indonesia
Saya berlari di jalan ketika saya jatuh ke selokan
Oh, darah mengalir deras dan itu menyengatku seperti saklar
Tidak banyak yang bisa dilakukan, Ol' Johnny lebih buruk
Saya akan berakhir dengan keropeng, tidak perlu memanggil mobil jenazah
Sekali lagi hari ini, saya diperlakukan seperti orang bodoh
Itu membuat frustrasi, tentu saja, tapi aku tidak kehilangan ketenanganku
Saya akan melepaskannya, tetapi Anda sebaiknya tidak melupakannya
Hanya untuk saat ini, aku akan tersenyum karena "rasa hormat"
Saya berangkat ke tanjung tempat saya menyewa kapal untuk saya
Layar dipenuhi angin, mencapai klip yang bagus
Ini hari yang cerah untuk meninggalkan pedesaan
Untuk mengarungi tujuh lautan, untuk melakukan perjalanan jauh dan luas
Berkelahi dan tempat di mana saya dipukul
Itu menjadi memar ungu – saya kira itu hanya keberuntungan saya
Tebak apa yang sudah selesai, untuk hari ini saya akan membiarkannya
Saya tidak terlalu sombong untuk mengakui kekalahan saya
Di atas bukit, aku berdiri, dan merentangkan kedua tanganku
Dan aku mengepakkan pukulan keras
Di sini saya mengucapkan selamat tinggal pada semua negeri yang terlihat
Sebagai burung di langit terbuka, saya senang terbang
Dari selatan, angin bertiup ke utara. Dan dengan itu awan, dari mereka hujan turun.
Musim semi bahkan tidak sepelemparan batu. Tapi cucian, saya belum mengambilnya hari ini.
[Japanese]
"転ころんで擦すりむいたとこ
Koronde surimuita toko"
"血ちがにじんでしみるけれど
Chi ga nijinde shimiru keredo"
"へっちゃらさすぐ治なおるから
Hecchara sa sugu naoru kara"
"明日あしたにはかさぶたできる
Ashita ni wa kasabuta dekiru"
"今日きょうもまたバカばかにされたよ
Kyou mo mata baka ni sareta yo"
"恥はずかしいし悔くやしいけれど
Hazukashii shi kuyashii keredo"
"へっちゃらさ覚おぼえておけよ
Hecchara sa oboete oke yo"
"今いまに笑わらい返かえしてやる
Ima ni warai kaeshite yaru"
"岬みさきから船ふねを出だせば
Misaki kara fune o daseba"
"風かぜを受うけ帆ほが膨ふくらむ
Kaze o uke ho ga fukuramu"
"ぼくは今土いまどを離はなれ
Boku wa ima tsuchi o hanare"
"七ななつの海うみを股またにかける
Nanatsu no umi o mata ni kakeru"
"ケンカして 殴なぐられたとこ
Kenka shite nagurareta toko"
"紫色アザむらさきいろあざになった
Murasakiiro aza ni natta"
"へっちゃらさ今日きょうのところは
Hecchara sa kyou no tokoro wa"
"負まけたことにしといてやる
Maketa koto ni shitoite yaru ."
"丘おかに立たち手てを広ひろげて
Oka ni tachi te o hirogete"
"風かぜを待まち羽はばたくのさ
Kaze o machi habataku no sa"
"ぼくは今土いまどを離はなれ
Boku wa ima tsuchi o hanare"
"大空渡おおぞらわたる一羽いちわの鳥とり
Oozora wataru ichiwa no tori"
"南みなみから風かぜが吹ふいて 急きゅうに雨降あめおりはじめた
Minami kara kaze ga fuite Kyuu ni ame furi hajimeta"
"春はるはすぐ隣となりにいる 洗濯物取せんたくぶつとり込こまなくちゃ
Haru wa sugu tonari ni iru Sentakumono torikomanakucha"
[English]
I was runnin’ down the lane when I fell into a ditch
Oh, blood came rushin’ out and it stung me like a switch
Nothin’ much to do, Ol’ Johnny’s had it worse
I’ll end up with a scab, no need to call a hearse
Once more today, I was treated like a fool
It was frustratin’, sure, but I didn’t lose my cool
I’ll let it go, but you’d better not forget
Just for now, I’ll bear a smile out of “respect”
I set out to the cape where I hired me a ship
The sails filled up with wind, reachin’ a good clip
It’s a fine sunny day to leave the countryside
To sail the seven seas, to journey far and wide
Got into a fight and the place where I was struck
It became a purple bruise – I suppose that’s just my luck
Guess what’s done is done, for today I’ll let it be
I’m not too prideful to admit my defeat
On a hill, I stand, and spread my arms apart
And I flap against a gust a-blowin’ hard
Here I say farewell to all the lands in sight
As a bird upon the open sky, I’m happy takin’ flight
From the south, a wind, a-blowin’ to the north. And with it the clouds, from them the rain poured forth.
Springtime ain’t even a stone’s throw away. But the laundry, I’ve yet to take it in today.
No comments
Post a Comment